Translation of "di fine anno" in English


How to use "di fine anno" in sentences:

E questo oltre al bonus di fine anno di cui mi diceva prima?
And that's on top of the year-end bonus structure you mentioned earlier? BOTH:
La festa di fine anno è I'ultima occasione.
So, basically, prom is our last chance. - Oh, dude. Prom sucks.
Vi ricordate il giorno dopo il ballo di fine anno?
You remember that day after prom?
Parteciperai alla recita di fine anno.
You'll take part in the drama club's final event.
Dove crede di andare, quella, al ballo di fine anno?
God, where does she think she's going, anyway? The prom?
I compleanni, i balli di fine anno, le mitzvah, sia quelle bar che quelle bat!
The birthdays, the proms, the mitzvahs, both bar and bat!
Ho fatto lo stesso con la ragae'e'a con cui andai al ballo di fine anno.
Couldn't pin the corsage on my prom date, either.
E' tempo di offerte di fine anno al supermercato!
It's New Year's Sale time at The Food Store!
Non sapevo che partecipò al ballo di fine anno.
I didn't know she went to prom.
Volevo... veramente volevo solo sapere se vuoi suonare con noi al ballo di fine anno.
I was... I was actually just wondering if you'd play with us at our prom gig.
Il ballo di fine anno è un importante rito di passaggio.
The prom is an important rite of passage.
Mi sono sentito come una ragazzina piantata in asso al ballo di fine anno.
I felt like a girl that got stood up on prom night.
Beh, miei compagni americani, prima di fine anno manderemo il Wolowitz su una delle "Top Model americane".
My fellow Americans, before this year is out we will put a Wolowitz on one of America's Top Models.
Nel giorno del mio ballo di fine anno, uno di loro avrebbe cambiato la mia vita.
On the day of my senior prom, one of them would change my life.
La ragazza ha il ballo di fine anno.
Our girl's got the senior prom tonight.
Questo significa che mi porterai al ballo di fine anno?
Does that mean that you're gonna take me to the homecoming dance?
La questione e' che nessuno vuole assumere una persona che potrebbe aver pomiciato con suo padre al ballo di fine anno.
The bottom line is, no one wants to hire someone who could have made out with their dad on prom night.
Lo fanno anche gli atleti famosi, Tim Tebow porta sempre dei ragazzini al ballo di fine anno e tutti lo adorano.
Famous athletes like Tim Tebow, he takes kids to prom all the time and everyone loves him for it.
E poi, per tradizione, la temuta festa di fine anno.
And then once a year, the dreaded New Year's Eve party.
Ballo militare, Serata formale, Festa di fine anno scolastico,
Specifications Occasion Quinceanera, Formal Evening, Prom,
Serata formale, Festa di fine anno scolastico, Ballo militare,
Specifications Occasion Military Ball, Formal Evening,
Verresti al ballo di fine anno con me?
Would you want to go to prom with me?
E la festa di fine anno?
What about the end-of-the-year bash, Teddy?
E' Hugh, il ballo di fine anno, tu che arrivi in citta'...
It's just Hugh and the prom and you came into town.
Il resoconto di fine anno sarebbe molto meglio.
It'd be better for our end-of-year report.
Per ora mi concentro sugli esami di fine anno.
I'm just trying to get through finals right now.
Questa e' la boutonniere del mio ballo di fine anno al liceo... una fetta di torta del mio Bar Mitzvah.
This is the boutonniere from my high school prom a piece of cake from my Bar Mitzvah.
Compatisco chi se la scoperà al ballo di fine anno.
I so pity the dude who pressures her into prom sex.
Grazie, Clark, ma mi sembri mia madre la sera del ballo di fine anno.
Thanks, Clark. You sound like my mother on prom night.
Se fosse davvero il ballo di fine anno, saresti incoronata reginetta.
If this were a prom, you'd be crowned queen.
Beh, mi sembra che tutto sia iniziato... all'ultima festa di fine anno.
I guess it all started... at last year's year end party.
L'occasione giusta per migliorare e' il saggio scritto di fine anno.
His best chance at improvement is the written essay at the end of the year.
Poi tu mi sussurrasti di amarmi durante il ballo di fine anno.
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance.
Un attimo prima stai bevendo vino al ballo di fine anno, e poco dopo... il gioco"verita' o penitenza" spazzera' via gli anni del liceo.
[Sighs] One minute you're having wine coolers at homecoming, and the next... the game of Truth or Claire sweeps your high school.
Benvenuti al Ballo di Fine Anno, del 2010.
Welcome, Sporks High students, to the 2010 prom.
Be', non puoi andare al ballo di fine anno senza un bouquet.
Well, you can't go to a prom without a corsage.
Oh, ho ricevuto il rapporto finanziario di fine anno.
Oh, I just, uh... I got the report on the end-of-year financials.
Non andrai al ballo di fine anno.
You're not going to the prom..
Quando arrivo' il ballo di fine anno, vidi, in prima persona, il poco che avevamo per tirare avanti.
By the time my senior prom moved around, I got to see, first hand, just how little legs we had to stand on.
Nel mio liceo, erano le suore a fare sorveglianza durante i balli di fine anno.
The nuns always chaperoned the dances at my high school.
Andammo insieme al ballo di fine anno, io e quel vecchio micione di Chester.
Me and that old tomcat, Chester, we went to prom together.
Salterà il ballo di fine anno.
Wouldn't want to fuck up the prom.
Proponiamo un'offerta paghi 1 prendi 2 'Ballo di Fine Anno' sui preservativi in pelle d'agnello e sul vino in scatola.
We're now offering a buy one get one "Senior Prom" special... on lambskin condoms and boxed wine.
Serata formale, Festa di fine anno scolastico, Stagione
Military Ball, Formal Evening, Prom, Season
Serata formale, Festa di fine anno scolastico,
You May Also Like Formal Evening,
2.2417089939117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?